메뉴 건너뛰기

같은 마음 · 같은 열정 · 같은 비전
선교를 위하여

2024.02.29 21:28

2024년 2월호

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
전국여선교회연합회 nnkumw.org
logo 남가주 연회 한인여선교회연합회 새해맞이 예배

 

상심한 자들을 고치시며 그들의 상처를 싸매시는도다(시편 147:3)
언제인가부터 늘, 이 시편 말씀으로 나의 머리와 마음에서 읊조리게 하시니, 여호와 샬롬 하나님께서 위로함으로 진정 평안함을 허락 하셨다.
다른 지역 연합회의 아픔도 우리와 별반 다르지 않겠지만, 특히 남가주 연회 한인여선교회는 교단의 문제가 계속 불거지고 있는 터라, 조심스럽게 개체교회 총회장들에게 안부를 물었다. 그 간에 쌓아 놓은 믿음의 우정은 간 데가 없고, 매몰차게 우리는 GMC로 탈퇴하니 더 이상 남가주 연합회와 함께하지 못합니다, 죄송합니다. 라는 통보를 들으며, 소식을 전해올 때 마다 그 순간의 나의 착찹한 심정을 어떻게 다 말로 할 수 있겠는가….
그러나 분열의 아픈 마음은 뒤로하고, 우선 나의 할 일을 하여야 되겠기에 맘을 추슬렀다. 서둘러 2024년 새해맞이예배 및 수련회가 “엘에이연합감리교회에서 1월 13일에 있으니 많은 참석 바랍니다” 하고, 예쁜 포스터를 만들어 UMC에 남아있는 교회마다 우편 메일을 보내고, 남가주 연합회의 위기를 기회로 삼아 다시 일어설 수 있도록, 임원들 모두 합심하여 각자의 처소에서 성령님의 역사하심을 미리 믿고 승리를 이끄시는 여호와 하나님께 기도하였다.
해마다 마구 쏟아졌던 소낙비를, 올해는 화창한 날씨로 바꿔 주시기를 기도하며, 날마다 일기예보를 확인해 보았다. 1부 예배 시작으로 우리에게 유익한 말씀을 전하실 김용근 고문 목사님과, 2부 순서에 김명래 총무님의 열정적인 강의로 하나님의 역사하심을 소망하며 기도하니, 정말 한 치의 오차도 없으신 하나님께서는 14 교회 중에, 여덟 교회와 100명이 넘는 풍성한 인원도 보내 주시고, 거기에 더 놀라운 일은 확실한 하나님께서 주신 기도의 응답이었다.
부서마다 임원들의 많은 자리가 비웠었기에, 내 나름대로 권면을 해 보았지만, 소용이 없었다. 여러 가지 다양한 이유로 할 수 없다 했던 그분들에게, 모든 순서를 마치고 자연스럽게 닥아가 다시 한번 권면해 보았더니, 망설이지 않고 순종하는 모습에 놀라지 않을 수 없었다. 이제는 함께 동역할 임원들을 차고 넘치게 채워 주셨으니, 남가주의 영적인 발전을 위해, 예전의 저력을 발휘하며, 책임감을 가지고, 더 열심히 해야 되겠다는 다짐을 해본다. 아직도 귀에 생생하다. 김명래 총무님이 강단에 오르자마자, 내가 온 목적은 “남가주 연합회에 불을 붙이러 왔습니다.”라는 첫마디 말씀이었다. 진정 확실한 불을 붙이시고 가셨으니, “총무님 피곤한 중에 보람을 가지십시오.” 라고 남가주 연합회를 대표하여 수고에 감사함을 전한다.
한복을 곱게 차려입고 예쁜 모습으로 반갑게 안내하며 맞아 주시고, 일손이 많이 부족하였을 텐데, 오픈하여 주신 엘에이연합감리교회 이창민 담임목사님과 부엌에서 분주하게 일손을 보태시는 사모님과, 이정미 회장님 이하 모든 여선교회 분들에게 이 지면을 통해 진심으로 감사를 드린다.
이번 새해맞이 예배 역시 마찬가지로, 매번 행사를 끝내고 나면 부족했던 점으로 늘 아쉬움이 남고는 하였는데, 올해는 여기까지 주관하시고 인도하신 하나님께 감사를 올려 드리며 욕심? 을 내지 않으려 한다.
하나님의 지혜 앞에 순종으로 나아갔던 요셉의 믿음의 모습이 우리 남가주 연회 한인여선교회연합회에도 이루어지기를 간절히 소망하며 기도한다.
(글: 수 김 권사, 남가주연회 한인여선교회연합회 회장, 드림교회)

 

Cal-Pacific Conference KUMW Network New Year's Worship Service

“He heals the brokenhearted and binds up their wounds” (Psalm 147:3).
From some time in the past until now, the words of this Psalm have resonated in my head and heart, bringing true peace through the comfort of our Lord Shalom and genuine peace through His comforting presence.

Though it may be the same for other regional conferences, our Cal-Pacific Conference KUMw Network has particularly been suffering from the pains related to the denomination. I cautiously asked the presidents of the local churches for their well-being. The friendship of faith that we had built up between us has gone away, and they said we are no longer with the Cal-Pacific Conference, sorry, as we are withdrawing to the GMC. There are no words to describe my heartbreaking feelings at that moment as I received the news....

However, setting aside the pain of division, I focused on what I needed to do. I quickly composed myself to announce the upcoming New Year's Worship Service and Retreat scheduled for January 13th at the Los Angeles United Methodist Church. We created beautiful posters and sent them out via postal mail to the remaining churches in the UMC. Hoping to turn the crisis in the Cal-Pacific Conference KUMw Network into an opportunity for revival, all executives united in prayer, trusting in the Holy Spirit's work to guide and lead us.

Praying for a change in the weather from the annual heavy rainfall, I checked the daily weather forecast. The worship service, led by Rev. YongKun Kim in Part 1 and a passionate lecture given by Executive Director Myungrae Lee in Part 2, was expected to bring insight into God's work. Amazingly, God responded to our prayers by sending over 100 attendees from eight churches out of the 14, demonstrating His unmistakable answer to our prayers.

Due to the absence of many executives from each department, my attempts to persuade them were in vain. Despite various reasons cited for their inability to participate, I once again urged those individuals after completing all procedures. Their obedient response was surprising, and now that the executive positions have been filled abundantly, I pledge to exert my previous strength for the spiritual growth of our Cal-Pacific Conference with a sense of responsibility.

The memory is still vivid. As Executive Director Myungrae Lee took the podium, her first words were, "I came to set fire to the Cal-Pacific Conference KUMw Network." Truly, she ignited a genuine fire and departed, and I express gratitude on behalf of our conference network for her tireless efforts. I extend heartfelt thanks to Jungmi Lee, President of UWF, LA KUMC who warmly welcomed and guided everyone, and to all the KUMW members who have lent their helping hands, especially those who busily served in the kitchen.

This year's New Year's Worship Service, like the previous events, left some tiny regrets, but I will express my thanks to God who guided and led us this far without harboring excessive desires.

Praying for the fulfillment of faith and obedience exemplified by Joseph in front of God's wisdom, I earnestly hope for the same in our Cal-Pacific Conference KUMw Network.

(Written by Sue Kim, President of Cal-Pacific Conference KUMw Network, Dream KUMC)

logo

 

할렐루야, 존귀와 영광과 찬양받으시기에 합당하신 하나님 아버지!
사랑과 소망 가운데 맞이한 2024년 새해를 시작하며, 남가주 연회 한인여선교회연합회 여러 교회 성도가 이곳 엘에이연합감리교회에 함께 모여 새해맞이 감사 예배를 드릴 수 있도록 인도하여 주심을 감사드립니다.
모든 상황과 여건 속에서도, 흔들림과 혼란스러운 때를 지날지라도 저희들의 영혼은 주 품 안에서 늘 안전하니, 주의 은혜임을 감사드립니다. 남가주연합회 모든 교회를 통해, 더불어 주님이 세워주신 남가주여선교회연합회 고문 목사님과 회장님을 중심으로 주님께서 새 일을 행하실 것을 기대하며, 온전하고 평안하게 화합과 포용의 길로 이끌어 가실 것을 믿으며 감사를 드립니다.
때때로 저희 삶에 예기치 못했던 일들로 교회를 떠나며 나와 다른 예배의 자리를 정죄하며 주님이 진정으로 이 땅에 오신 이유와 사랑은 사라지고 저희의 신념과 마음 속에 모든 것을 다 알고 있는 것처럼 말하며 생동하는 교만함과 어리석음을 용서하여 주시옵소서. 옳고 그름과, 먼저 됨과 나중 됨, 비판과 정제함, 구원과 심판 이 모든 것들은 오직 주님의 주권과 판단의 손안에 있음을 깨닫는 지혜를 허락하여 주시옵소서.
2024년은 “오직 주안에서, 오직 믿음으로 하나 되는, 같은 마음과 같은 열정과 같은 비전으로 하나 되는” 여선교회연합회가 될 수있도록 은혜 내려 주시옵소서.
연합회에 속한 모든 교회마다 말씀의 능력, 복음의 능력을 더욱 충만하게 부어 주시옵소서. 영혼 구원의 열망이 다시 살아나게 하여 주시고, 교회를 향한 열망, 교회에 모여 드리는 예배에 대한 열망, 그리고 교회와 세상을 향한 헌신과 봉사의 열망이 다시 살아나게 하여 주시옵소서. 떠난 자들이 주님께 다시 돌아오며 저희의 사랑 속에 세상도 마침내 주님을 보기 시작하는 2024년으로 인도하여 주시옵소서.

이제는 모든 교회가 당면한 어려움을 넘어서게 하시고, 예전의 회복을 지나 새로운 성장을 향해 힘차게 전진하는 한 해가 되게 하여 주시옵소서. 또한 세워주신 여선교회연합회 모든 회원이 각 교회에서뿐만 아니라 세상 속에 약자의 작은 소리에도 귀 기울여 듣게 하시고, 놓치지 않고 돕는 따뜻한 손길로 기도와 선교사역과 헌신과 봉사에 앞장서는 든든한 일꾼들로 사용하여 주시옵소서.  그 사명을 잘 감당할 수 있도록 필요한 믿음과 능력으로 충만히 채워 주시옵소서. 모든 일을 기도로 준비하며 모든 일을 주님의 이름만으로, 주님이 기뻐하시는 과정과 결과를 이룰 수 있도록 이끌어 주시옵소서.
때로는 저희가 높아지려 할 때 주님께서 낮추시고 저희가 낮아지면 주님이 높이시리라 믿습니다. 주님이 원하시는 세상으로 저희 자신을 낮추며, 자신을 드리는 섬김의 기쁨이 넘치게 하여주시옵소서.

새해맞이 예배를 준비하기 위한 교회로, 자신의 시간과 섬김의 기쁜 봉사를 나눠준 엘에이 연합감리교회 여선교회 회원들 모두에게 주님의 따뜻한 손길로 축복하여 주시옵소서. 오늘 귀한 말씀을 전하시는 김용근 목사님과 김명래 총무님의 설교와 강의 가운데 주님 능력 주셔서 오늘의 말씀들이 우리 여선교회연합회가 일 년 동안 살아가는데 힘과 능력이 되게 하여 주시옵소서. 순종의 은혜로 노래하는 은혜교회 여선교회 회원들의 찬양과 모든 순서마다 오직 주님이 기뻐 받으시는 예배가 되기를 간절히 기도합니다.
예배 후 모든 일정의 끝나는 시간까지 성령님 함께하여주시기를 간구하며 저희의 참 소망 되시는, 영원한 사랑이신 살아계신 예수그리스도 이름으로 기도합니다. 아멘
(글: 방선정 집사, 남가주 연회 한인여선교회연합회 부회장, 크레센타벨리 교회)

New Year's Service Prayer

Hallelujah! Praise to God the Father, Who is worthy of all glory, honor, and praise!

As we welcome the new year of 2024 with love and hope, we are grateful to gather in this place, Los Angeles United Methodist Church, for a New Year's worship gathering where members from various churches in the Cal-Pacific Conference KUMw Network have come together.

In every circumstance, despite uncertainties and confusing times, we thank God for keeping our souls secure in His embrace. Through the dedicated efforts of the churches under the Cal-Pacific Conference KUMw Network led by Rev. YK Kim and our President, we look forward to the Lord's work in the coming year. We anticipate that He will guide us into a path of unity, harmony, and inclusiveness, full of grace.

At times, unexpected events may lead us away from the church, condemning other places of worship and condemning others in the name of worship. We humbly ask for forgiveness for the arrogance and foolishness that might arise, as if we know and judge everything, and love disappears along with our beliefs. Lord, grant us the wisdom to understand that sovereignty, timing, criticism, and refinement belong solely to Your authority and hands.

In 2024, may the KUMw Network become one with the same faith, same heart, same passion, and the same vision, united in faith. May the power of the Word and the power of the Gospel overflow abundantly in each church belonging to the conference KUMw network.

Revive the desire for the salvation of souls, the longing for worship, and the dedication to the church and the world in each member. May those who have left return to you, and may the world begin to see you through our love in the year 2024.

Guide all churches beyond their difficulties, and let this year be a time of robust progress, not only through recovery but also towards new growth. Let all members of the KUMw Network, appointed by the Lord, listen to the small voices of the weak, not only in their respective churches but also in the world. Empower them to be strong workers in prayer, missions, dedication, and service with strong faith and unique gifts.

Lead us to prepare all things with prayer, and guide us to fulfill everything in Your name, following the processes and results that are pleasing in Your sight. When we tend to elevate ourselves and glorify our names, please humble us. And as we humble ourselves, may You exalt us. We believe that as we humble ourselves according to Your desire, the joy of serving others will overflow.

Lord, bless all the members of the Los Angeles United Methodist Church KUMw Network, who generously prepared for the New Year's Worship Service, with your warm embrace. Be with us through the Holy Spirit until the end of all the things scheduled for today.

In the name of Jesus Christ, our eternal hope and the embodiment of true love, we pray. Amen.

(Written by Sunchung Bang, Vice President of Cal-Pacific Conference KUMw Network, Crescenta Valley United Methodist Church)

logo 북가주 연회 한인여선교회연합회 새해맞이예배와 총회

 

 

북가주여선교연합회의 2024년도 새해맞이 예배와 총회가 1월27일(토요일) 오전 10:00부터 오후 1:00까지, 콘트라코스타UMC에서 백여명 이상의 여선교회 회원들이 모여 1부는 도시빈민사역 말씀과 예배로 2부 총회에서는 새해 임원진과 개체교회 회장, 소개, 수입예산지출 보고, 친교 사진촬영등으로 뜻깊은 시간을 가졌습니다.

필라델피아의 north central 지역에서 20년 이상 99% 흑인들이 모여살고 있는 곳에서 도시 빈민 사역을 하고 계신 이태후목사님께서 누가복음 10:25-37절 말씀으로 ‘도시빈민선교’라는 제목으로 누가 나의 이웃인가? 강도 만난 사람은 누구인가? 나는 사마리아인처럼 어려움에 처한 사람들을 돕는 구제사역을 제대로 하고 있나? 에 대하여 더 깊이 생각 할수 있는 은혜의 시간이었습니다.


성육신적 사역( Incarnational Ministry)을 하고 있는 이태후 목사님을 보며 죄송한 생각이 드는 것은 왜 일까요 ? 필라델피아 도시 빈민 지역에서 태어나고 빈곤, 범죄, 마약의 대물림으로 자라고 있는흑인어린이들에게 여름 캠프를 하며 그들의 요구가 무엇인가? 우리가 할수 있거나 하고 싶은 것을 주는 것이 아니라 그들이 필요하고 원하는 것을 주며 하나님의 말씀을 선포하고 전하는 목사님을 보며 도전하는 마음을 갖게 하신 주님을 찬양합니다.
Asset Mapping 을 하며 한인교회, 한인 사업체, 기술, 재능, 자원, 물자, 시간을 투자하여 강도 당한 사람들, 우리의 가까운 이웃(오클랜드? 샌프란시스코?)을 어떻게 도울수 있나 ? 생각하게 하는 귀한 시간이었습니다.


끝으로 바른 목표를 설정하여 예로 커뮤니티 센터, Health Center, Christian Legal Clinic, Simple Home 등 으로 이웃을 사랑하고 영업이 아닌 구제사역으로 가난한 이들을 받아들일 마음의 준비가 먼저 되어 하나님의 사랑을 경험하는 통로가 되는 도시 빈민 구제를 할수 있을까가 우리들의 숙제인것 같습니다.


새해맞이 예배와 총회를 준비하신 김시춘 회장님, 최만금 장로님, 북가주 여선교연합회 전회장이셨던 김정희 권사님과 모든 임원, 회원여러분들 수고 많으셨습니다
찬양팀과 율동천사 그리고 맛있는 육개장으로 친교해 주신 콘트라코스타연합감리교회(김남숙권사,여선교회 회장)의 여선교회 여러분들께 이 지면을 통해 감사드립니다.
(글: 금근영 권사, 북가주 연회 한인여선교회연합회 직책위원, 콘트라코스타연합감리교회)

 

 

Cal-Nevada Conference KUMw Network New Year's Worship Service and Annual Meeting

The New Year's Worship Service and Annual Meeting of the Cal-Nevada Conference KUMw Network for the year 2024 took place on Saturday, January 27th, from 10:00 AM to 1:00 PM at Contra Costa UMC. Over a hundred members from various churches came together. The first part involved urban ministry messages and worship, and the second part of the Annual Meeting included reports on the new executives and local church leaders, introductions, budget reports, fellowship, and group photo time.

Rev. Tae-hoo Lee, who has been serving in urban ministry for over 20 years in the north-central region of Philadelphia, where 99% of the population consists of African Americans, delivered a message titled "Urban Ministry" based on Luke 10:25-37. The sermon prompted deep reflection on who our neighbors are, who the person encountering the robber is, and whether we are engaged in effective relief work to help those in difficulty, similar to the Good Samaritan.

Seeing Rev. Tae-hoo Lee and his Incarnational Ministry raises the question of why we feel sorry and guilty. Born in the impoverished, crime-ridden area of Philadelphia's inner city, growing up amid poverty, crime, and the onslaught of drugs, African American children's needs and desires became apparent while conducting summer camps for them. Rather than giving what we can or want, the challenge is to give what they truly need and desire, proclaiming and delivering God's word.

The Asset Mapping session served as a valuable time in which we contemplated how Korean churches, businesses, skills, talents, resources, materials, and timeinvestment could help those affected by robbery and our nearby neighbors (Oakland? San Francisco?).

In conclusion, setting the right goals, preparing hearts to embrace the poor not as a business but through relief work, and becoming channels for experiencing God's love in urban poverty relief seem to be the tasks given to us.

Special thanks to President Shi-chun Kim, Elder Man-geum Choi, former President Jung-hee Kim, and all the executives and members for their hard work in preparing the New Year's Worship Service and Annual Meeting.

I'd like to use this opportunity to extend my appreciation to the Contra Costa United Methodist Church (Nam-sook Kim, KUMw President) for their hospitality through the fellowship, dance team, and delicious Yukgaejang (spicy beef soup).

(Written by KunYoung Kum, Cal-Nevada Conference KUMW Network, Contra Costa United Methodist Church)

logo 북조지아 연회 한인여선교회연합회 새해맞이 예배

 

조지아 둘루스 소재 아틀란타 한인교회에서 북조지아 연회 한인여선교회연합회의 새해맞이 예배가 1월27일 오전 10시에 있었다.
한해를 시작하면서 4개의 연합 감리교회와 3개의 타 교단 성도및 각 교회 목사님들이 모여 여선교회의 새로운 사역과 한해의 시작을 주님 앞에 예배로 시작하는 귀한 은혜의 자리였다.
말씀을 전해주신 최은하 선교사님은 필리핀에서 간호사로서 헌신하며 자신의 육신의 연약함과 환경의 열악함을 넘어서는 헌신의 선교사로 살아왔던 자신의 이야기를 들려주어 많은 성도들이 감동을 받고 하나님앞에 보내는 자와 보내짐을 받을 자가 되어야 한다는 다짐을 했다. 주를 위해 세상에 있지 말고 세상을 위해 주안에 있으라는 말씀으로 마치면서 선교자의 역할은 관계에 있다는 사실을 거듭 강조 했다.
한편 기꺼이 바쁜 토요일에 본당을 내어 주고 여러 모양으로 협력해주신 아틀란타 한인교회의 권혁원 목사님은 권면사를 통하여 여선교회가 과거 역사를 통해 교회에 전도자로서의 선한 영향과 복음 전파의 능력을 발휘함으로 중요한 역할을 하였음을 강조하며 앞으로도 계속 여선교회에 협력하여 주실 것을 약속하심으로 감동을 주었다.
특별히 이번 새해맞이예배는 몇가지 은혜스럽고 감사할 점이 있었다. 7개의 교회에서 약 50명의 성도가 모였고 개교회의 목사님들께서 참석하시어 순서를 맡아 주셔서 예배를 더 풍성하게 해주었다.
그간 교단의 분쟁과 어려움을 통해 분열되는 아픔을 경험해야 했지만 그일이 하나님의 역사를 이루고 선교의 지경을 넓히는데 결코 걸림돌이 될 수 없음을 깨닫게 되는 귀한 시간이었다. 부서진 곳을 세우시고 상한 것을 치유하시며 찢어진 곳을 꿰메시는 주님의 치유와 회복의 능력을 가슴 벅차게 기대해 본다.
(글: 김메리안 사모, 북조지아 연회 한인여선교회연합회 회장)

 

 

N. Georgia Conference KUMw Network's New Year's Worship Service at Atlanta KUMC

On January 27th at 10 a.m., the New Year's Worship Service of the N. Georgia Conference KUMW Network was held at the Atlanta Korean United Methodist Church in Duluth, Georgia. It was a precious moment to begin the new year with worship in the presence of the Lord, bringing together four United Methodist Churches and three other denominations, including their congregations and pastors.

Missionary Eun-ha Choi shared her life story during the service. She dedicated herself as a nurse in the Philippines, overcoming the frailty of her physical body and challenging environmental conditions. Through her testimony, many members were deeply moved, and she emphasized the commitment for everyone to become a sender and receiver in the presence of God. The message concluded with a reminder that the role of a missionary is relational.

Rev. Hyeok-won Kwon from Atlanta Korean United Methodist Church, who willingly made the church available on a busy Saturday and actively cooperated in various ways, expressed his commitment through a commendation. He highlighted the significant role of the Women's Missionary Society throughout history, emphasizing their positive influence and evangelistic abilities. He promised continued support and collaboration, both verbally and practically.

The New Year's Worship Service was particularly meaningful with the participation of around 50 members from seven churches. The pastors of each church took turns leading the service, enriching the worship experience. Despite past conflicts and challenges in the denomination, it was a precious time to realize that these experiences could never become obstacles to the work of God and the expansion of missions. Looking forward, they earnestly anticipate God mending what is broken, healing what is wounded, and restoring what is torn apart.

(Written by Marian Kim, President of N. Georgia Conference KUMw Network, Immanuel KUMC)

logo 뉴욕 연회 한인여선교회연합회 새해맞이 예배

 

Let your light shine! (이사야 60:1)
위의 주제로 2024년도 새해맞이 예배를 준비한 것이 엊그제 같은데 벌써 1/27/24 토요일… 새해맞이예배도 훌쩍 지나갔습니다.
새로 2024년 뉴욕연회 한인여선교회연합회 회장이란 중요하고 무거운 자리를 맡았지만, 왠지 모르게 두려움보다는 하나님이 어떻게 인도하실지가 더 궁금해졌습니다. 왜냐고요? 나같이 모태신앙 감리교인의 교만함과 강한 자존심 그리고 억세고 고집불통의 여인을 어찌 쓰시려나고요… 하지만 하나님이 누구십니까! 우리 뉴욕연회의 든든한 능력자 두 전도사님을 두 날개로 붙여 주시고 임원들의 헌신으로 ‘각각 자기 일을 돌아볼뿐더러 또한 각기 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만케 하라’ 하신 말씀대로 행하시는 임원들 덕분에 준비 과정은 한분 한분의 지혜와 헌신으로 간단명료하게 잘 준비되었습니다. 당일날엔 멀리는 2시간 이상 걸리는 코네티컷에서 제일 먼저 도착하시고 각 교회 여선교 회원들까지 넘치게 모아 주심을 감사드립니다. 또한 18년 전에 함께 동역했던 예쁜 집사님의 깜짝 방문에 얼마나 행복했는지요….
사마리아 여인의 모습 속에서 무거운 짐에 지쳐 가까이 다가와 말씀하시는 예수님을 알아보지 못하는 이유를 찾아보고 “몸, 마음과 영을 비워내고 그곳에 예수님이 들어 오셔서 내 안에서 능력으로 역사하시는 이의 역사를 따라 힘을 다하여 선교의 빛을 발하자”라는 이성옥 부국장님의 말씀에 힘을 얻었습니다.
특히 2023년도 회계 결산 보고를 할 때는 하나님의 놀라우신 선물들…
’너희도 영적인 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕을 세우기 위하여 그것이 풍성하기를 구하라‘ 말씀하신대로 넘치도록 더하여 주심으로 우리가 각 사람의 필요를 따라 나누어 줄 때의 기쁨을 체험하게 하셨습니다.
젊은 세대 여선교회 임원인 새로운 디지털 의상 디자이너인 김주연 선생을 모시고 지구 오염의 심각성에 눈과 귀를 쫑긋 열고 들으며, 각 회원의 집에서 모아온 재료를 가지고 재활용 앞치마를 열심히 만드는 창의적인 시간도 가지며 웃음꽃이 교회 곳곳에 퍼져 나갔습니다. 우리 모임의 하이라이트인 성찬식을 통해서 배우고 나아가 이웃과사회 속에서 예수님의 제자로 빛과 향기를 전파하는 우리 뉴욕연회 한인여선교회연합회 회원들을 파송해 드렸습니다.
모든 순서 순서가 흐트러짐 없이 재미와 심각함으로, 때론 웃음과 눈물을 흘리며 함께한 서로에게 위로받고 영적인 도전을 받으며, 나누고 깨닫고 행동으로 나아가는 다짐을 하는 시간이었습니다. 아! 하나님께 영광 돌리는 기쁨의 하루였습니다.
(글: 김혜영 집사, 뉴욕 연회 한인여선교회연합회 회장, 뉴욕감리교회)

 

New York Conference KUMW Network New Year's Service

Let your light shine! (Isaiah 60:1)

It feels like just yesterday that we were getting ready for the New Year's Worship Service for 2024 with the theme "Let your light shine!" The service was held on Saturday, January 27.

Although I undertook the important and weighty position of the president of the New York Conference KUMW Network for 2024, I was more curious about how God would lead me than fearful at the thought of it. Why? Because, being a believer since birth, I wondered how God would use someone like me with the arrogance of having been a Christian all my life, strong self-esteem, and stubbornness. However, who is our God? He has given us two capable executive members who diligently fulfill their responsibilities, and, according to the Words, "Each should look not only to their interests but also to the interests of others, " carrying out their duties, thanks to the dedication of the executive members. The preparation process was well-organized, simple, and clear through the wisdom and dedication of each executive.

On the day of the service, I was so grateful for the overflowing attendance, even coming from Connecticut, which takes more than two hours to travel. Also, the unexpected visit from a lovely deacon with whom I collaborated 18 years ago brought immense joy.

In the story of the Samaritan woman, I was encouraged by the words of Sung-ok Lee(UWF National Office) who said, "Empty your body, mind, and spirit, and let Jesus come in and work His miracles with power. Let's shine the light of missions by following the works of the One who works with power."

Especially, during the financial report for the year 2023, we were reminded of the wonderful gifts God gave us last year: "Since you are also one who seeks spiritual things, seek to build up the virtues of the church abundantly." As stated in the Scriptures, God generously added more, allowing us to experience the joy of sharing and meeting each person's needs.

We welcomed Juyeon Kim, a talented costume designer and the new, young generation executive member of our network. We opened our eyes and ears to the seriousness of environmental pollution. Using materials gathered from each member's home, we had a creative time making recycled aprons, spreading fun and laughter throughout the church.

The highlight of our gathering was Communion, where we put our lesson into practice to send off the members of the New York Conference KUMw Network to go out as disciples of Jesus, spreading light and fragrance in their neighborhoods and Communities.
It was a day filled with joy and giving glory to God.

(Written by Hea young Lee, President of New York Conference KUMw Network, Planview KUMC)

logo 델라웨어-메릴랜드 연회 한인여선교회연합회 신년모임

 

2024년 1월 21일 메릴랜드에서 신년 모임을 가졌습니다.
우리 연합회는 델라웨어교회, 베다니교회, 에덴교회 이렇게 3 교회가 활동합니다. 델라웨어주와 메릴랜드주(State)를 넘어서는 거리가 있다 보니 자주 만나지는 못합니다. 그러나 우리는 똘똘 뭉쳐 있습니다. 마음, 열정, 비전, 선교를 위해서라면 조건 달지 않고 하나가 됩니다.
처음 우리가 지역연합회를 시작할 때는 어카운트를 열 수가 없었습니다. 그런데 델라웨어교회 안의숙 권사님과 김소영 장로님이 어카운트를 열 수 있는 돈을 빌려주셔서 어카운트를 열었었는데, 작년에 결산하면서 보니까, 마이너스로 시작한 일이 플러스로 남아있는 것이었습니다. 오병이어의 기적이 우리에게도 일어났습니다. 너무나 감동이 돼 우리의 적은 것이지만 하나님 손에 올려드렸더니 이렇게 남게 해주신 것입니다.
어떤 상황에서도 하나님의 선교는 중단될 수 없다!는 우리의 각오를 보시고 하나님께서 사람들의 마음을 움직여 주셨고 축복해 주셨습니다.
우리 연합회 자랑을 하자면 한두가지가 아니지만, 몇 가지만 부득불 해보겠습니다.

1.세 교회 목사님들의 열렬한 지지는 우리에게 큰 힘이 됩니다. 특히 베다니교회의 박대성 목사님은 여선교회에서 필요한 배너를 교회마다 한국에서 주문해서 주시고, 여선교회 임원모임이 있을 때면 짜장면도 사주시고, 선물도 잔뜩 주시고….ㅎㅎ
이러니 우리 연합회가 어찌 부흥이 안 되겠습니까?
2. 임원들의 열정과 헌신은 소방차가 와도 끌 수 없습니다.
3. 일회용품을 교회에서 몰아냈습니다.
우리 세 교회는 자기 도시락과 컵 가지고 다니기를 전교인들에게 정착시켰습니다. 교회에 일회용품이 없으니 자기 컵이 없으면 물도 마실 수 없을 정도로 일회용품 몰아내기에 앞장섰습니다.
다시 2024년 새해가 시작되었습니다.
지금까지 했던 것처럼 우리는 다시 하나님의 선교를 위하여 시간을 드리고 물질을 드리고 우리의 열정을 드릴 것입니다. 하나님은 이런 우리들을 보시고 너무나 기특해하시며 함께 해 주실 것이라 믿습니다. 델라메릴랜드연합회 최고입니다.!!!!
(글: 임경미 권사, 델라웨어- 메릴랜드 연회 한인여선교회연합회 회장, 에덴교회)

 

 Delaware-Maryland Conference Conference KUMW Network's New Year Gathering was held on January 21, 2024, in Maryland.

Our conference network comprises three churches: Delaware KUMC, Bethesda KUMC, and Eden KUMC. Due to the distance that spans across Delaware and Maryland states, we do not meet frequently. However, we are closely united in heart, passion, vision, and mission. When it comes to missions, we become one without any conditions.

When we first started the conference network, we faced challenges in opening an account. However, Mrs. Eusook Ahn and Elder Soyoung Kim from Delaware KUMChurch graciously lent us the seed money to open an account. Looking at the financial report from last year, we started with a negative balance, but miraculously, it ended up in a  positive. It was a small miracle for us, but we entrusted our little to God, and He multiplied it in His way.

Seeing our determination that "God's mission cannot be stopped in any situation," God moved hearts and blessed us. Our union has many points to be proud of, but let me highlight a few.

1. The passionate support from the pastors of the three churches greatly empowers us. In particular, Rev. Dae-sung Park of Bethesda KUMChurch orders banners for each church from Korea treats us to Jajangmyeon during executive meetings, and generously gives us gifts. With such support, how can our conference network not flourish?

2. The enthusiasm and dedication of the executives are unstoppable, like a fire truck that cannot be halted.

3. We successfully eliminated the use of disposables from our churches. Our three churches encouraged all our congregations to bring their own lunch boxes and cups. With no disposable items in the church, we took the lead in minimizing waste.

As the new year of 2024 begins, we are ready to dedicate our time, resources, and passion to God's mission once again. We believe that God, seeing our efforts, will be pleased and will be with us. Delaware-Maryland Conference KUMw Network, we are the best!

(Written by Kongmi Lim, President of Delaware-Maryland Conference KUMw, Eden KUMC)

logo 제15회 학당 안내

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

등록하기

https://forms.gle/uNMp854D1yP6hnfn9

 

15회 학당 안내
안녕하세요?
2024년 처음으로 실시하는 학당은 “이민과 난민”에 대한 이슈입니다.
이민과 난민의 이슈는 전세계의 이슈가 되었습니다. 과거 세계역사를 보면 난민들이 이민자가 되어 새로운 나라의 시민으로 살아가는 사례들이 많이 있습니다.
21세기에 들어서 직업과 교육을 위해서이민자들이 전세계로 이동하는 숫자들이 증가하고 있고, 전쟁과 정치적, 경제적, 종교적 박해와 자연재해로 인해서 수많은 난민들이 살아온 터전을 떠나 안전한 나라를 찾아가고 있습니다. 그러나 현실은 이민자와 난민들을 받아주는 나라들이 많지 않고, 우리가 이민와서 살고 있는 미국에서도 이민과 난민의 이슈가 큰 문제가 되고 있습니다.
그래서 이번 학당에서는 이민과 난민에 정의, 역사, 진실과 거짓뉴스, 전세계의 현황과 문제점, 그리고 기독교인들의 관점에서 이민과 난민에 대한 공부를 하려고 합니다.
예수님께 착한 사마리아인의 비유(누가복음 1;29, 36-37)를 통해서 우리에게 “너희 이웃이 누구냐?(Who is your neighbor?)” 물으십니다. 이웃의 의미는 다양하지만 ‘상처받고 도움을 절대적으로 필요로 하는 자’가 아닐까요? 그리고 예수님이 복음서에서 여러번 말씀하신 것이 “이웃을 사랑하라” 동시에 “ 너희 원수를 사랑하라” 인데 그 사랑의 대상중 하나가 이민자와 난민이 아닐까요? 여러분들의 적극적인 참여를 부탁드립니다.
(글: 김명래 총무, 한인여선교회전국연합회)

● 15회 학당
제목: 이민과 난민에 대해 기독교인들은 어떻게 생각하는가?
일시: 2024년 2월25일 주일
시간: 서부(오후4시), 중부(오후6시), 동부(오후7시)
강사: 최영수 변호사 (뉴욕, 이민법)
등록방법: 포스터에 있는 등록신청서를 누르면 줌에 대한 안내를 드립니다.

https://forms.gle/uNMp854D1yP6hnfn9

 

15th Virtual School Announcement

Greetings!

Our first Virtual School of 2024 addresses the topic of "Immigration and Refugees."

Issues related to immigration and refugees have become global concerns. Looking back at world history, there are numerous cases where refugees become immigrants and live as citizens in a new country.

Entering the 21st century, the number of immigrants moving globally for work and education is increasing. Due to war, political, economic, religious persecution, and natural disasters, many refugees are leaving their homeland to find a safer country. However, the reality is that there are not many countries welcoming immigrants and refugees. Even in the United States, where we are living as immigrants, the issues of immigration and refugees have become significant challenges.

Therefore, in this Virtual School, we will aim to study immigration and refugees in the eyes of justice, history, truth and misinformation, the current situation and issues worldwide, and from the perspective of Christians. Through Jesus' parable of the Good Samaritan (Luke 10:29, 36-37), He asks us, "Who is my neighbor?" The meaning of a neighbor may vary, but could it be someone who is wounded and in absolute need of help? Additionally, Jesus repeatedly emphasizes in the Gospels to "love your neighbor" and simultaneously "love your enemies." Could immigrants and refugees be one of the recipients of this love?

We ask for your active participation!

(Written by: Myungrae Lee, Executive Director of NNKUMw)

15th Virtual School
Title: What Do Christians Think about Immigration and Refugees?
Date: February 25, 2024 (Sunday)
Time: 4:00 PM PST, 6:00 PM CST, 7:00 PM EST
Speaker: Attorney Young-soo Choi (New York, Immigration Law)

To Register, click on the registration form on the poster, and Zoom instructions will be provided.

https://forms.gle/uNMp854D1yP6hnfn9

logo 책소개

 

 

책 소개; ‘만일 내가 인생을 다시 산다면
저자: 김혜남 지음

이 책은 정신분석 의사 일을 하다 파킨슨병을 진단받고 인생을 살면서 인생에서 깨닫게 된 것을 글로 나누어준 김혜남 작가의 인생 스토리의 책이었습니다. 내 삶을 살아가면서 솔직히 많은 시간을 만일 내 인생을 다시 산다면, 다시 되돌릴 수 있다면 이란 생각을 얼마나 많이 했는지 모릅니다.
그리될 수 없음을 알면서도 아프고 쓰라려서, 슬프고 후회스러워서, 생각만으로라도 이 현실에서 도피하고 싶었던 시간이 있었습니다. 지금은 쉰이라는 나이를 휠 넘어 많은 것을 포기하고 잊으며 현실에 적응하고 안주하며 살고 있는 나에게 너무나 많은 위로와 격려를 해주는 책이었습니다.
나 자신을 누가 뭐라 하지 않았는데도 스스로를 바로 봐주지 않고 자격지심과 열등감으로 움츠러든 나를, 그냥 한 말에 상처받고 며칠을 울었던 나를, 어렸을 때 친구에게 받았던 상처들, 이제 되돌릴 수 없는 말들과 실수, 혼자서 감당하기가 너무 벅차 아이들에게 주지 말았어야 하는 상처와 말들에 대한 것들.. 한 장 한 장 읽으면서 같은 경험을 한 작가의 글에 공감하고 그 글을 통해 새로운 용기를 받고 지혜를 얻을 수 있어 참으로 큰 위로가 되었던 책입니다.
실수와 실패가 두려워 도전을 피하지 마라. 어릴 때 더 많은 실수를 저질러라. 작가는 더 많은 실수를 저지르지 못한 것이 후회된다고 하고 과거가 현재의 나를 지배하도록 놔두지 말 것 과거가 고통스러웠다면 그것을 지나온 그것만으로도 행복해질 권리가 있다고 말해주는 작가로 인해 맘의 짐을 벗는 것 같았습니다.

책을 읽는 시간이 나의 인생을 살아오면 마음에 담고 있던 열어보지 않고 싶고 꺼내고 싶은 않은 보따리들을 좀 열어 정리할 수 있는 시간을 준 책이며 내 걸어온 길 뒤 돌아보니 하나의 문이 닫히면 또 다른 문이 열렸었다는 것을 다시 한번 깨닫게 해준 감사한 책입니다.
(글: 윤은남 권사, 전국연합회 독서프로그램위원,델라웨어한인연합감리교회)

 

Book Recommendation

Title: "If I Get a Second Chance to Re-do My Life Again"
Author: Hye-Nam Kim

This book is the life story of author Kim Hye-nam, a psychiatrist who was diagnosed with Parkinson's disease, and shares the lessons she learned throughout her life. She reflects on the moments when she often thought, "If I could live my life again if I could turn back time."

During the journey of her life, there were times when she wanted to escape from the painful reality, knowing that certain things could never be undone. Now, at the age of sixty, she looks back, embraces reality, adapts, and finds contentment despite sacrificing and letting go of many things.

The book becomes a source of comfort and encouragement for the author's present self, offering solace for anyone going through similar struggles. It delves into the author's experiences of self-reflection, dealing with self-esteem issues, childhood scars, irreversible mistakes, burdens of parenting, and more. Each section resonates with readers as the author shares her empathetic understanding of similar experiences.

The author encourages readers not to fear mistakes and failures, advising them to make more mistakes, especially in their youth. She acknowledges regrets for not making more mistakes and warns against letting the past dominate the present. If the past was painful, she believes that merely overcoming it gives the right to happiness.

The book acts as a source of wisdom and courage, providing solace for those who fear mistakes and failures. It reassures us that the past doesn't have to control the present and that finding happiness is a right earned through the journey. Through the author's words, readers find a sense of relief, as if unburdening their hearts and gaining the courage to face their own lives.

Reading this book becomes a time of self-reflection and an opportunity to sort through the emotional baggage that one may have carried throughout their own life. It serves as a reminder that after one door closes, another one opens—a gratitude-filled book that helps readers revisit their paths and appreciate the opportunities that arise after setbacks.

(Written by Ennam Yoon, Reading Program Committee Member, Delaware KUMC)

 

logo 선교적 유산헌금

 

 

한인여선교회전국연합회의

선교적 유산을 이어 주세요!


한인여선교회가 조직되고 선교사역에 참여한지 올해 30년의 역사를 맞이합니다. 그동안 한인여선교회 회원들을 위한 지도자훈련과 우리의 딸들인 2세 한인여성들을 위한 지도자훈련을 함께 실시해 왔습니다. 또한 아시아에서 연합감리교회 여성들을 위한 지도자훈련을 실시하여 함께 배우고 나누고 성장해 왔습니다.


“여성이 여성을 도와 보다 나은 미래를 만든다”는 이념으로 평신도 여성선교사들과 양성 해온 믿음의 선배들은 물질과 기도와 헌신으로 위대한 여성선교의 역사를 써내려왔습니다. 그분들이 ‘여성과 어린이와 청소년을 위한 선교’를 위해 남긴 위대한 선교적 유산을 우리가 이어가고자 합니다. 그리고 선교에 참여하는 것은 하나님의 초청입니다. 선교의 주체자이신 하나님께서 우리를 불러서 사용하고 계십니다. “여성이 여성을 도와 보다 나은 미래를 만든다”는 이념으로 평신도 여성선교사들과 양성 해온 믿음의 선배들은 물질과 기도와 헌신으로 위대한 여성선교의 역사를 써내려왔습니다. 그분들이 ‘여성과 어린이와 청소년을 위한 선교’를 위해 남긴 위대한 선교적 유산을 우리가 이어가고자 합니다. 그리고 선교에 참여하는 것은 하나님의 초청입니다. 선교의 주체자이신 하나님께서 우리를 불러서 사용하고 계십니다. 여러분의 정성어린 헌금과 기부가 하나님나라를 이 땅에 전파하는 선교의 도구가 될 것입니다.

참여를 부탁드립니다.


@ 한인여선교회전국연합회는 501C 비영리기관입니다. 기부자는 세금공제를 받을 수 있습니다.
@ 기부 방법: Check Pay to NNKUMW
@ 보내는 장소:  Eun Soon Song, 2 Henlopen Ct, Newark, DE 19711
@ 문의: 김명래 총무 nnkumw93@gmail.com /  914-473-7401

(글:김명래 총무, 한인여선교회전국연합회)

 

Please help continue the Mission Legacy of NNKUMw!

This year marks 30 years of history since KUMW was organized and started participating in mission work. Since then, we have been holding leadership training for our KUMW members as well as our daughters, second-generation Korean women. Moreover, we have been learning, sharing and growing together through holding leadership training for UMW women in Asia.
Our seniors of faith have trained lay female leaders under the vision of "Women help fellow women to make a better future,” continuing to write the history of great women mission with offerings, prayers and dedication. We want to continue this great mission legacy they have left for us to do "missions for women, children and youth." Hence, we sincerely request for your donation.

*NNKUMw is a 501C nonprofit organization. Donors can receive tax deductions.

How to pay: Check Pay to NNKUMw
Pay to:  Eun Soon Song, 2 Henlopen Ct, Newark, DE 19711
Make any inquiries to: Myungrae K. Lee, Executive Director nnkumw93@gmail.com /  914-473-7401

Copyright © 2008 www.nnkumw.org National Network of Korean-American United Methodist women All rights reserved.
한인여선교회 전국연합회 연락처 : 38-05 213th Street Bayside, NY 11361 • 전화 : 914-473-7401 •

발행인: 최만금 회장/ 김명래 총무/ 코오디네이터-권오연 / 한글교정-안영숙/ 영문번역-배예진/ Web Master-김시춘


Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 ... 31 Next
/ 31