메뉴 건너뛰기

같은 마음 · 같은 열정 · 같은 비전
선교를 위하여

2024.02.29 21:26

2024 년 1월호

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
전국여선교회연합회 nnkumw.org
logo 한인여선교회 전국연합회 회장 새해인사

 

샬롬 !

평강의 주님이 인도하시는 새해,  2024년을 기대합니다 !!!
에벤에셀의 하나님을 바라보며, 강건한 소망의 믿음으로 새롭게 허락하시는 한해를 향하여, 한걸음 한걸음 주님과 함께 걷는 빛과 소금의 길로 모든 여선교회 회원님들을 초청합니다.

지나간 시간들을 뒤돌아보니 모든것이 하나님의 은혜였음을 다시 한번 깨닫게 됩니다.
우리의 눈으로 보이는 현실은 어렵기만했고, 예측하지 못한 변화의 소용돌이 속에서 불안정한 한해를 시작했던것 같았지만, 우리는 방황하지 않고 꾸준히 주님과 함께 걸어온 2023년을 기억하게 되었습니다.

물론 생각하지 못했던 교단의 현 상황 속에서 헤어짐의 슬픔을 경험하고, 세상에 부끄러운 모습을 보이는 안타깝고 마음아픈 일들이 있었지만, 그 과정속에서도 한인여선교회 전국연합회가 이 시간까지 주님의 길을 갈수있는 이유는 하나님의 사랑과 은혜임을 단호히 말할수 있습니다.

하나님의 사역은 언제나 변함없이 지속되고 있습니다. 아무도 밟지 않으려는 소외되고 고통뿐인 그 자리,  희망이 끊어져보이는 저곳 … 주님은 그곳에서 눈물을 흘리시며 한인여선교회 전국연합회를 부르셨습니다.  그리고 우리는 십자가의 은총에 힘입어 겸손히 응답했습니다.
세상 풍조에 휩쓸리지 아니하고, 오직 하나님께 집중하며, 연합하여 우리의 열정과 섬김이 하나님 나라 건설에 온전한 도구로 사용되어지기를 기도하며, 사랑의 열매를 추수하여 주님께 올려 드릴수 있도록 서로를 응원하는 우리를 주님께 기쁨으로 올려드립니다.

불안한 미래를 걱정하기 보다는 굳건한 믿음으로 우리와 동행하시는 주님의 두손을 꼭 잡고, 새로운 소망의 2024년을 향하여 전진하기 원합니다.
위기를 기회로, 좁은 시야에서 벗어나 하나님이 주시는 넓은 시각과 이해력, 포용력, 다양성을 발휘하며 서로를 인지하고, 그리스도의 향기가 세상에 드러나기를 꿈꾸며 다음을 계획합니다. 거룩하고 건강한 부담감을 넉넉히 감당하기위해 새해를 준비하며, 한인여선교회 전국연합회의 부흥 성장을 간절히 두손 모아 기도합니다.

함께 연합하여 주님 오신 복된 소식을 세상에 전하고자 오늘도 기도의 용사로, 섬김의 투사로 열일하시는 한인여선교회 전국연합회 모든 회원님들을 열방에 기쁨으로 선포하며,예수님의 이름으로 축복하고 사랑합니다 !!!
감사합니다.

한인여선교회 전국연합회 회장
최만금 장로

2024 New Year Greetings

Shalom!

I anticipate 2024 to be a year led by our God of peace! As we fix our gaze on Ebenezer God with our faith anchored in strong hope, I invite all members of the KUMWNetwork to embark on another new year graciously given to us. Let us take each step together with the Lord, walking on the path of being the salt and light of this world.

Looking back on the past months, I once again realize that everything has been God's grace. The reality in front of us may be difficult, and it seemed like we started a challenging year amid unexpected turmoil. But we are confident that 2023 will be remembered as a year of consistently walking with the Lord without wavering.

Certainly, there were some moments of parting and pain in the current situation of the denomination that we had anticipated. However, even in those moments, we can firmly say that the reason the NNKUMw has been able to walk in the path of the Lord until now is because of God's love and grace.

God's ministry goes on forever in steadfastness. In places where no one wants to step in, where there is only isolation and suffering, in those places where hope seems to be lost... the Lord has shed tears and called the NNKUMw. Through the grace of the cross, we humbly responded.

Unswayed by the trends of the world, we focused solely on God. Praying that united, our passion and service may be used as wholesome tools for building the kingdom of God. We have offered the fruits of love to the Lord.

Rather than worrying about what the future holds, we want to move forward into 2024 with firm faith, holding tightly the hands of the Lord who walks with us. In times of crisis, we hope to seize opportunities, broaden our perspective beyond narrow views, express understanding, embrace diversity, support each other, and dream of the fragrance of Christ revealed to the world.

Preparing for a new year with a holy and healthy sense of responsibility, we earnestly pray for the revival and growth of the NNKUMw. As prayer warriors and diligent servants of the Lord, we proclaim joy to the nations, blessing all the members of the NNKUMw who are tirelessly working on the front. We thank you, love you, and bless you in the name of our Lord Jesus Christ!

With thanks,

President of NNKUMw
Mangeum Choi Tuggle

logo 뉴욕 연회 한인여선교회연합회의 임원수련회

 

 

뉴욕연합회 임원 수련회 및 임원회
지난 12월 2일 토요일 오전 10시부터 오후 3시까지 김순덕 공천위원장 댁에서 뉴욕 연회 한인여선교회연합회 임원들과 회원 그리고 선교사님 두 분 이렇게 14명이 임원 수련회 및 임원회로 모였습니다.

오전에는 중국에서 선교사로 계시는 김 선교사님의 간증을 들었고 또 함께 참여해 주신 허봉랑 선교사님의 노래와 이야기도 잠깐 들을 수 있었습니다. 중국 베이징에서 태어나서 지금까지도 선교사의 사명을 다 하시는 선교사님의 말씀과 간증에 무척 감동하였고 도전도 받았습니다. 3번의 옥고를 치르면서도 굴하지 않은 선교사님의 삶 자체가 간증입니다. 그리고 그렇게도 예수님의 삶을 본받아 살려고 옥중에서도 살이 찢기고 피가 날 때마다 예수님의 십자가의 모습을 떠올리며 모든 고통을 이겨내신 선교사님의 믿음에 더욱 머리 숙여지고, 참 그리스도의 제자요, 예수 닮은 선교사님을 만나고 또 이야기를 들을 수 있었던 것 또한 은혜였습니다. 그리고 이 시대에 미국 그리고 뉴욕에 살면서 너무나도 쉽게 신앙생활을 하고 있는 나 자신을 부끄러워하지 않을 수 없었습니다. 여선교회를 통해 여러 가지 일을 하며 개체 교회에서 많은 봉사와 헌신을 하는 것으로 자부심을 가진 나이기에 더욱 그러했습니다.

하나님을 먼저 생각하고 하나님이 오늘 내가 어떻게 살기를 좋아하실까? 어떻게 복음을 모르고 살아가는 이웃에게 하나님의 사랑을 전할 수 있을까? 늘 말씀 붙잡고 기도하며 살아가려고 애쓰고 있지만 매일의 삶에서 또 넘어지고 실수하는 나 자신을 회개하는 시간이었습니다. 이제부터라도 후회 없는 예수 그리스도의 제자의 삶을 살아가야지 하는 결단의 시간이기도 하였습니다.
오후에는 임원회로 올해 열심히 바자를 통해 모은 선교헌금을 어디에 보낼 수 있는지 의논도 하고 2024년 새해맞이 예배도 준비하는 시간이었습니다. 올해는 전국연합회 분담금을 보내고 남은 헌금을 북한 함경도에 분유 보내기, 뉴욕 Far Rockaway 노숙자들 돕기, 뉴욕에 와 있는 난민 아이들에게 크리스마스 선물 보내기, 박은희 목사님이 돌보시는 일일 노동자들에게 모자, 양말 목도리 보내기 그리고 뉴욕에 있는 single mom을 위한 렌트비 보조, 이렇게 5곳에 선교 헌금을 보내기로 하였습니다.
올해도 이렇게 함께 하는 선교에 참여 할 수 있었음에 감사 드립니다. 그리고 꼭 나누고 싶은 이야기는 이날 함께 참여해 주신 스테이튼아일랜드교회에서 참석하신 회원 3분과 한혜윤 권사님에게 감사드리고 싶습니다.

전국연합회 임원회로 모일 때 다른 지역 연합회에서 함께 일하시던 임원 그리고 회원들이 연합감리교단을 떠나 타 교단으로 가는 교회 때문에 무척 안타깝고 힘든 시간을 보내고 있음을 들어 알고 있습니다. 뉴욕연합회도 몇 교회가 교단을 떠나는 일로 연합회가 약간의 침체 상태에 있게 되었습니다. 뉴욕연합회 전 회장이신 한혜윤 권사님 교회도 연합감리교단를 떠났습니다. 그래서 회장직을 내려 놓고 임원으로 함께 일 하시기로 하셨습니다. 거의 10여 년 넘게 연합회 임원으로 너무너무 수고하여 주셔서 혹여 연합회를 떠나면 얼마나 섭섭할까 했는데… 권사님은 교단의 문제를 떠나 여선교회 목적문대로 하나님의 일, 선교하는 기관인데 하시며 앞으로도 함께 임원으로 일하시기로 결정하셔서 얼마나 감사한지요. 매번 모임마다 혼자서라도 멀리 운전하여 참석하셨는데 이번에는 3분의 회원분들이 함께 참여해 주셨습니다.

그리고 참석하신 한 분이 모임을 통해 감동받아 그 자리에서 흔쾌히 많은 선교헌금도 주셨습니다. 많은 변화와 아픔을 겪으면서도 우리의 선교하고자 하는 마음은 하나인 것이 모인 임원들에게 큰 위로와 감동이 되었습니다.
그렇습니다! 여선교회는 하나님이 불러주신 모임입니다. 하나님의 선교의 자리에 부족한 우리들을 초대해 주시고, 하나님의 사랑을 이웃과 나누라는 사명으로 참여하게 해 주신 모임입니다. 오늘도 살아 역사하시는 하나님의 은혜에 감사드립니다.
(글: 임성혜 권사, 뉴욕 연회 한인여선교회연합회, 전국연합회 독서프로그램 위원장, 뉴욕 한인교회),

 

New York Conference KUMW Network Executive Retreat

On December 2nd, Saturday, from 10 am to 3 pm, 14 members, including the executives, members, and two missionaries, gathered for an executive training and planning retreat at the residence of Dorothy Kim.

In the morning session, we heard the testimony of Missionary Kim, who is serving in China, and enjoyed a brief time of songs and stories from Missionary Bong-rang Heo. Born in Beijing, China, and still fulfilling her missionary calling, the words and testimony of Missionary Kim deeply moved and challenged us. Her unwavering life despite facing three imprisonments, served as a great testimony. Witnessing her unyielding faith even in the face of trials, and her determination to resemble the life of Jesus, persevering through hardships by recalling the image of the cross in times of suffering, further humbled us. Meeting and hearing the stories of a missionary who resembles Christ is truly a grace.

Living in the United States and New York during this era, I couldn't help but feel embarrassed by how easy my faith life is over here. With pride in my volunteer work and dedication to various tasks through the KUMW Network, I felt even more ashamed. It was a time of repentance, reflecting on my daily life despite my efforts to always hold onto the Word and pray, knowing that I still stumble and make mistakes in daily life. It was also a decisive moment for me as I committed myself to live a life as a disciple of Jesus Christ without regrets.

The afternoon session consisted of the executive meeting and planning, in which we discussed how to allocate the mission donations collected diligently through this year's bazaar, as well as prepared for the New Year's Eve service in 2024. This year, the conference decided to send mission funds to North Korea's Hamgyong Province to send baby formula, help the homeless in New York's Far Rockaway, send Christmas gifts to refugee children in New York, send hats, socks, and scarves to daily laborers cared for by Pastor Eunhee Park, and providing rent assistance for single moms in New York. These initiatives were chosen to distribute mission funds to five different locations. We are grateful to be able to participate in these communal mission efforts this year.

I also want to extend my heartfelt thanks to the three members and Hye-yoon Han who attended from the Staten Island Church. We are aware that executives and members who have worked together in other regional conferences are undergoing difficult times due to churches leaving the denomination. Some churches in the New York Conference have also left, resulting in a somewhat stagnant state. Hye-yoon Han, the former president of the conference, has left the denomination as well. Thus, she stepped down from the presidency but decided to continue working as an executive, expressing gratitude for almost a decade of hard work. We were concerned we would be deeply saddened by her leaving. However, sister Han, leaving aside the denomination's issues, emphasized that the purpose of the UMW is to serve God's mission and be an institution of mission. She decided to continue working as an executive, bringing comfort and inspiration to those gathered.

Yes, the UMW is a gathering called by God. It is He who invites us, we who are lacking to serve in the position of doing God's mission. He has allowed us to participate in the calling to share His love with our neighbors. Today, we are thankful for living in the ongoing history of God's grace.

(Written by Sunghea Rhim, Chair of the NNKUMw Reading Program, Korean Methodist Church and Institute)

logo 뉴욕 연회 한인여선교회연합회 이웃사랑

 

이웃과 따뜻한 마음을 나눈 뉴욕 연회 한인여선교회연합회
뉴욕 연회 한인여선교회연합회에서는 올해 바자회 이익금과 불우한 이웃을 돕기위한 헌금을 모아서 전국연합회에 선교비를 보내고, 남은 선교비를 가지고 다섯 가지 선교사역으로 뉴욕의 어려운 이웃들을 돕는 선교사역을 실시하였다. 뉴욕 연회 한인여선교회연합회는 그해에 모인 선교비는 다음 해로 이월하지 않고,그 해에 다 선교비로 사용해야 한다는 원칙을 가지고 있다. 그래서 매년 지원했던 한인 싱글 마더들의 렌트비 돕기, 홈레스들에게 매일 점심을 제공하는 박은희 목사의 사역비 지원, 뉴욕 연회 선교지로 퀸즈에서 가난한 이웃들을 돕는 Far Rockaway에 선교비 전달, 뉴욕시의 난민 가정 돕기, 북한의 국군포로 후손들의 아기들에게 분유 보내기를 하였다.
뉴욕시에 도착한 난민들을 돕는 사역은 올해 4월에 구호품 전달이 있었고, 이번에 두 번째로 실시하는 사역이었다. 현재 뉴욕시에는 전 세계에서 10만 명의 난민들이 들어와서 호텔에서 거주하고 있는데 베이사이드의 한 호텔에 60가정이 거주하고 있는데 그 가정들의 어린이부터 18세까지 청소년 112명이 있다. 그래서 뉴욕연회 한인여선교회연합회와 이민자 보호교회가 연합해서 정성껏 준비한 홈메이드 저녁 식사를 60가정에 전달하였고, 아동과 청소년들에게 크리스마스 선물을 나누어 주었다. 저녁 식사와 선물을 받은 난민 가정들이 정성 어린 환대에 감격해 하는 모습을 보면서 올해 크리스마스는 감사와 기쁨이 넘치는 시간이었다. 그리고 우리 민족의 아픔이 담긴 사역으로 6.25 한국전쟁에서 남한의 젊은 병사들이 북한의 포로가 되어 함경도 일대의 탄광에 노예처럼 살다 갔다는 역사적 사실을 지난 9월에 실시한 ‘인권세미나’에서 알게 되었다. 그리고 국군포로 후손들이 식량 부족으로 큰 고통을 당하고 있는데 그중 아기들이 분유가 없어서 영양실조로 살아간다는 소식을 들었다. 그런데 아기들에게 가축용 분유를 보내주면 북한 당국에서 빼앗지 않고 그대로 전해 준다는 이야기를 듣고 뉴욕연합회에서는 가축용 분유를 구입하도록 성금을 담당자에게 보냈다.
우리는 많은 것을 누리고 편하게 살아가지만, 다른 한편에서는 누리지 못하고 굶주리는 삶을 살아가는 사람들이 있다는 것을 알게 되었으며 주님 말씀대로 작은 것이지만 함께 힘을 모아 필요한 곳에 나눌 수 있어서 빚진 자의 마음이 조금이나마 가벼워졌다.
“너희는 내가 굶주렸을 때에 먹을 것을 주었고, 목말랐을 때에 마실 것을 주었으며 나그네 되었을 때에 따뜻하게 맞이하였다 …. 너희가 여기 있는 형제 중에 가장 보잘 것 없는 사람 하나에게 해준 것이 바로 나에게 해 준 것이다” (마태복음 25:35 & 40, 공동번역 개정판)
(글: 김순덕 권사, 뉴욕연합회 회계, 전국연합회 감사)

 

 

 

 


New York Conference KUMw Network Sharing Warmth with Neighbors

The New York Conference KUMw Network has collected proceeds from this year's bazaar and donations to help our neighbors who are in need. These funds were sent to the NNKUMw for mission funds, and the remaining funds were used to initiate five ministries to help the less fortunate in New York. The New York Conference  KUMw Network adheres to the principle that the mission funds collected in a given year should be used within that same year.

Therefore, various activities were carried out, including support for the rent of Korean single mothers, assistance for Pastor Eunhee Park, who provides daily lunches to the daily workers, mission funds for Far Rockaway in Queens to help those in need, for supporting the refugee families in New York City, as well as sending formula to the babies of North Korean military defectors.

This was the second phase of our ministry helping refugees in New York City, with the first phase that had begun in April of this year with relief item distribution. Currently, 60 families reside in a hotel in Bayside, with 112 youths ranging from children to 18 years old. In collaboration with the Sanctuary Church, the New York Conference  KUMw Network dedicatedly prepared homemade dinners for these families, delivering them along with Christmas presents for children and teenagers. Witnessing the gratitude and joy of the refugee families who received the meal and gifts, this Christmas became a time filled with thanks and joy.

Additionally, our conference network learned about the historical fact that young soldiers from South Korea, captured during the Korean War, were enslaved in mines in the Hamgyong Province of North Korea. The conference  KUMw Network discovered this during a "Human Rights Seminar" held in September. Furthermore, it was revealed that the descendants of these soldiers, who are prisoners of war (POWs), are suffering greatly due to a lack of food, especially infants experiencing malnutrition due to the absence of formula. Upon learning that sending livestock milk powder directly to these babies would prevent confiscation by North Korean authorities, the New York Conference  KUMw Network sent funds to purchase livestock milk powder.

We realize that while we enjoy many comforts in life, others are living in hunger and deprivation. As stated in the Lord's teachings, even a small contribution, when united, can alleviate the burdened hearts of those in need.

For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’

- Matthew 25:35,40 ESV -

(Written by Dorothy Kim, NY Conference Treasurer, Bayside KUMC)

logo 북조지아 연회 한인여선교회연합회 총회

 

북조지아 연회 한인여선교회연합회 총회 소식
북조지아 연회 한인여선교회연합회 총회가 12월8일 목요일 오후 5시에 11명의 임원들이 모인 가운데 진행 되었다.
이 자리에서 2023년 한 해 동안 이루어졌던 활동들을 돌아보는 시간을 가졌다. 특히 주영신 부회장님의 인권 세미나 참가 간증을 통하여 우리 여선교회에서 인종 차별이 무겁지만 중요한 주제임을 다시한번 깨닫았고 기도하며 행동하는 신앙인이 되기로 다짐하는 기회가 되었다 .
지난 많은 학당들을 통하여 우리가 생각지 못한 다양한 지식을 쌓게 되었고 팬데믹을 기간동안 시작된 학당이 이제는 어엿한 교육 프로그램으로 자리 잡은 것에 감사하는 마음을 갖게 되었다.
한 해 동안 여러 가지 크고 작은 일이 많았던 북조지아 연회 한인여선교회연합회였지만, 그 기간내내 지켜주신 하나님의 놀라우신 섭리를 서로 나누며 2024년의 새로운 계획들을 논의 하는 귀한 자리를 가지게 되었다.
연합감리교회를 탈퇴 한 임원들이 몇몇이 있었지만 모두 회장단에는 들어가지 않더라도 지속적인 도움과 지원을 아끼지 않기로 하였고 교단과 종파를 초월하여 ‘선교’ 라는 하나님의 거룩한 목적 아래 마음을 합치기로 결의를 다지는 훈훈한 자리였다.
내년에 새로 수고할 임원 선출 이 있었고, 새해 이벤트들과 행사를 비롯하여 새로운 바자 품목들을 논의하며 총회를 마치었다.
(글: 김매리안 사모, 북조지아 연회 한인여선교회연합회 회장)

 

N. Georgia Conference KUMw Network

The N. Georgia Conference KUMw Network Annual Meeting took place on Thursday, December 8th, at 5:00 PM, with 11 executives in attendance. During this gathering, we spent time reflecting on the activities that took place throughout the year 2023, particularly through Vice President Youngsin Joo's testimony about her experience at the Human Rights Seminar. We were able to renew our hearts of dedication toward addressing the weighty issue of racial discrimination at UMW.

Through various seminars over the past year, we have gained knowledge that we may not have had if it were not for these opportunities. And we are grateful for the establishment of a solid educational program that emerged after the pandemic. Despite all the events that occurred during the year, we were grateful for how God has protected us throughout. It was also a time of coming together to discuss plans for the new year, 2024.

While some executives withdrew from the Methodist Church, everyone resolved to continue providing ongoing assistance and support, even if they did not join the leadership team. It was a heartwarming moment where, transcending denominations and affiliations, a resolution was made to unite under the holy purpose of 'missions' to advance God's Kingdom.

We elected new executives who would be serving next year, and the assembly concluded with discussions about upcoming events, activities, and new items for sale in the bazaar in the coming year.

(Written by: Marian Kim, President of N. Georgia Conference KUMw Network)

logo 각 연합회 새해맞이 예배 안내

 

각 지역 연합회 새해맞이예배 안내

2024년 새해를 맞이하며 각 지역에 있는 한인여선교회연합회들이 새해맞이 예배를 계획하고 있다. 연합회별로 모여 새해를 시작하며 함께 예배드리고, 개체교회를 섬기는 여선교회 회원들이 서로 인사를 나누고 친목을 다지는 좋은 기회이기도 하다. 지역별 새해맞이 예배 일정은 다음과 같다.

New Year's Day Worship Services
As we welcome the new year of 2024, the Korean United Methodist Women Network in each region is planning New Year's Day services. This is a great opportunity for each Network to come together to worship and start the new year, as well as for local church members to greet each other and build fellowship.
Here's the schedule of New Year's Day services by region.

 

● 남가주 연회 한인여선교회 연합회
Cal-Pac Comfernce KUMw Network
일시: 2024년 1월 13일일 (토) 오전 9시-오후2시
장소: 엘에이연합감리교회 LA KUMC

● 북가주 연회 한인여선교회연합회
Cal-Nevada Conference KUMw Network
일시: 2-24년 1월 27일(토) 오전10시
장소: 콘트라코스타교회 Contra Costa UMC
말씀: 이태후 목사

● 북일리노이 연회 한인여선교회연합회
N.Illinoise Conference KUMw Network
일시:2024년 1월28일 (주일) 3:30 pm
장소: 중앙감리교회 Korean Central United Methodist

● 북조지아 연회 한인여선교회연합회
N.Georgia KUMwNetwork
일시: 2024년 1월 27일 (토) 오전 10시
장소: 아틀란타한인교회 Atlanta KUMC

● 뉴욕 연회 한인여선교회연합회
New York Conference KUMw Network
일정: 2024년 1월27일 (토) 오전10시
장소: 베이사이드 한인연합감리교회 Bayside KUMC

● 뉴잉글랜드 연회 한인여선교회연합회
New England Conference KUMw Network
일시: 2024년 2월 24일 (토) 오전 10시
장소: 성요한 교회 St. John KUMC

logo 지역여선교회 연합회에서 온 크리스마스 e카드

 

Christmas e-card from the local Conference KUMw Network

 

 

 

 

logo 책소개

 

 

책소개: “탈 기독교 시대의 전도
저자: 팀켈러/ 장성우 역


어느 시대나 기독교는 어려움에 당면해 왔었다. 하지만 이 시대에 당면한 어려움은 이전에 발생하지 않았던 확연히 다른 문제와 맞닥뜨리고 있다. 기독교 신앙에 대한 적대감, 비기독교 문화가 아닌 탈 기독교 문화라는 날 선 문화로 언제든지 기독교를 도려낼 준비가 된 시대의 한가운데 우리는 놓여있다. 전통적인 기독교가 고수하는 것과 반대되는 성과 젠더를 받아 들이지않을 때는 기독교가 인권을 침해한다는 거대한 목소리로 기독교인들의 목소리를 잠식하고 있다. 단지 기독교의 영향력이 감소하는 것의 위험을 벗어난 탈 기독교 시대에 살고 있는 우리는 어떻게 복음을 전해야 하는 것인지를 그 어느 때보다 더 고민해야 한다.
우리는 현세대에게 새롭고도 설득력 있게 복음을 나눌 방법을 모색해야 한다. 또 초대교회가 보여 준 역동적인 복음 전도를 현대판으로 재현할 수 있어야 한다.
많은 사람은 기독교에 대해 적대적이고 이해가 결여된 상태로 복음이 자신의 삶과는 무관하다고 생각한다. 어떻게 해야 그들의 관심을 복음으로 이끌 수 있을까? 그러기 위해서는 먼저 비기독교인과 인격적으로 깊은 관계를 맺어야 한다. 그리고 그들이 복음을 주목하게 만들어야 하며, 우리는 기독교에만 있는 탁월한 요소들이 무엇인지 설명할 준비가 돼 있어야 한다. 기독교 신앙에 대한 의문과 질문에 대해 진리로 답변해 주어야 하는 것이다.
잃어버린 신뢰를 비기독교인들로부터 되 찾아오기 위한 우리의 고민은 비기독교적인 사고방식과 관심사가 지배적인 문화 속에서 크게 충돌한다. 어떻게 하면 신실하게 그 신앙을 지키면서 자신을 둘러싼 세상과 소통할 수 있을까? 그렇기에 교회는 모든 교인을 훈련시켜 그들이 기독교인은 정치에 참여하되 세상을 지배하는 이데올로기에 굴복하지 않도록 비판 의식을 갖추어야 한다. 그래야만 부패하는 세상에서 함께 썩어 버리지 않고 빛과 소금으로 살아갈 수 있기 때문이다. 24P
오늘날 비기독교인들은 특별히 교회가 역사적으로 행한 부당한 사례를 문제 삼을 때가 많다. 가령 노예제도를 묵인하거나 여성을 억압했던 사례라든가 최근에는 동성애자나 트랜스젠더를 배척하는 사례 등을 문제 삼을 수 있다. 이에 대해서는 겸손하면서도 분명한 태도로 답변해야 한다.
(글: 이미숙 집사, 전국연합회 독서프로그램 위원)

 

Book Recommendation

Book Title: "Evangelism in the Post-Christian Era"
Author: Tim Keller / Translated by Jang Seong-woo

 

No matter the era, Christianity has faced challenges. But the difficulties of this era are distinctly different from those in the past. The hostility towards the Christian faith, coupled with a sharp culture that is not anti-Christian but rather a secular culture opposing Christianity, has created a readiness to cut away Christianity at any moment. We find ourselves in an era where challenges to traditional Christianity clash with opposing views on sexuality and gender, claiming that Christianity violates human rights.

Living in an era where the influence of Christianity is diminishing, we must contemplate more than ever how to convey the gospel effectively. We need to explore ways to share the gospel with the present generation in a new and compelling manner. The dynamic evangelism demonstrated by the early church must be replicated in a contemporary context.

Many people view Christianity as hostile and irrelevant to their lives. How can we guide their interest in the gospel? To achieve this, we must first establish deep personal relationships with non-Christians. We need to make the gospel attention-worthy, explaining what outstanding elements Christianity possesses. We must be prepared to respond truthfully to doubts and questions about the Christian faith.

Our struggle to regain lost trust from non-Christians encounters significant clashes in a culture dominated by non-Christian thinking and concerns. How can we maintain our faith faithfully while communicating with the world around us? Therefore, the church must train all its members to develop a critical mindset, allowing them to participate in politics as Christians without succumbing to ideologies that seek to dominate the world. This is necessary to live with light and salt without being corrupted by the decaying world.

Non-Christians today often question the historical injustices committed by the church. They may bring up issues such as tolerating slavery, oppressing women, or recent cases of rejecting homosexuality or transgender individuals. In response, we must answer with a humble yet clear stance.

(Written by Meesook Lee, Reading Program Committee Member)

logo 선교적 유산헌금

 

 

한인여선교회전국연합회의

선교적 유산을 이어 주세요!


한인여선교회가 조직되고 선교사역에 참여한지 올해 30년의 역사를 맞이합니다. 그동안 한인여선교회 회원들을 위한 지도자훈련과 우리의 딸들인 2세 한인여성들을 위한 지도자훈련을 함께 실시해 왔습니다. 또한 아시아에서 연합감리교회 여성들을 위한 지도자훈련을 실시하여 함께 배우고 나누고 성장해 왔습니다.


“여성이 여성을 도와 보다 나은 미래를 만든다”는 이념으로 평신도 여성선교사들과 양성 해온 믿음의 선배들은 물질과 기도와 헌신으로 위대한 여성선교의 역사를 써내려왔습니다. 그분들이 ‘여성과 어린이와 청소년을 위한 선교’를 위해 남긴 위대한 선교적 유산을 우리가 이어가고자 합니다. 그리고 선교에 참여하는 것은 하나님의 초청입니다. 선교의 주체자이신 하나님께서 우리를 불러서 사용하고 계십니다. “여성이 여성을 도와 보다 나은 미래를 만든다”는 이념으로 평신도 여성선교사들과 양성 해온 믿음의 선배들은 물질과 기도와 헌신으로 위대한 여성선교의 역사를 써내려왔습니다. 그분들이 ‘여성과 어린이와 청소년을 위한 선교’를 위해 남긴 위대한 선교적 유산을 우리가 이어가고자 합니다. 그리고 선교에 참여하는 것은 하나님의 초청입니다. 선교의 주체자이신 하나님께서 우리를 불러서 사용하고 계십니다. 여러분의 정성어린 헌금과 기부가 하나님나라를 이 땅에 전파하는 선교의 도구가 될 것입니다.

참여를 부탁드립니다.


@ 한인여선교회전국연합회는 501C 비영리기관입니다. 기부자는 세금공제를 받을 수 있습니다.
@ 기부 방법: Check Pay to NNKUMW
@ 보내는 장소:  Eun Soon Song, 2 Henlopen Ct, Newark, DE 19711
@ 문의: 김명래 총무 nnkumw93@gmail.com /  914-473-7401

(글:김명래 총무, 한인여선교회전국연합회)

 

Please help continue the Mission Legacy of NNKUMw!

This year marks 30 years of history since KUMW was organized and started participating in mission work. Since then, we have been holding leadership training for our KUMW members as well as our daughters, second-generation Korean women. Moreover, we have been learning, sharing and growing together through holding leadership training for UMW women in Asia.
Our seniors of faith have trained lay female leaders under the vision of "Women help fellow women to make a better future,” continuing to write the history of great women mission with offerings, prayers and dedication. We want to continue this great mission legacy they have left for us to do "missions for women, children and youth." Hence, we sincerely request for your donation.

*NNKUMw is a 501C nonprofit organization. Donors can receive tax deductions.

How to pay: Check Pay to NNKUMw
Pay to:  Eun Soon Song, 2 Henlopen Ct, Newark, DE 19711
Make any inquiries to: Myungrae K. Lee, Executive Director nnkumw93@gmail.com /  914-473-7401

Copyright © 2008 www.nnkumw.org National Network of Korean-American United Methodist women All rights reserved.
한인여선교회 전국연합회 연락처 : 38-05 213th Street Bayside, NY 11361 • 전화 : 914-473-7401 •

발행인: 최만금 회장/ 김명래 총무/ 코오디네이터-권오연 / 한글교정-안영숙/ 영문번역-배예진/ Web Master-김시춘


Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 ... 31 Next
/ 31